Laaksonen lausuu Latviassa
Kirjailija Heli Laaksosen latviankielinen runokokoelma Kad gos smei (Ko lehm kikatta) ilmestyi Guntars Godiņšin kääntämänä syksyllä 2012. Luoteislatviaksi taipunut käännöskokoelma poiki liudan kirjallisuuskeskustelua latvialaisessa mediassa ja kutsun kiertämään Latviaa. Sittemmin latviaksi on julkaistuna lastenkirja Pie ait kans, runokokoelma Soul. Burkans. Undens. sekä runovuoropuhelu Poimit sydämeni kirjahyllystä Aleksandrs Čaksin kanssa. Sanamaija ihmettelee tätä menoa silmät suurina ja kertoo näkemästään näillä lehdillä.
Guntarsil ansaitust onne!
- Tietoja
- Kirjoittanut Heli Laaksonen
Heii, ko hiano huamioimisuutine kaikus Suamen suurlähetystöst:
Runoilija ja kääntäjä Guntars Godiņš sai Suomen valtion kunniamerkin
Suurlähetystössä 2. lokakuuta pidetyssä juhlatilaisuudessa suurlähettiläs Pirkko Hämäläinen luovutti kirjailija ja runoilija Guntars Godinsille tasavallan presidentti Sauli Niinistön myöntämän Suomen Leijonan ritarikunnan kunniamerkin Latvian ja Suomen kulttuurisuhteiden edistämisestä.
Tilaisuudessa mukana olivat Guntars Godinsin sukulaiset, ystävät ja yhteistyökumppanit. Suurlähettiläs totesi puheessaan, että Suomi arvostaa korkeasti Guntars Godinsin työtä suomalaisen kirjallisuuden kääntäjänä. Suomalaisen kirjallisuuden latviankieliset käännökset antavat latvialaisille mahdollisuuden tutustua suomalaiseen kirjallisuuteen ja edistävät mielenkiintoa suomen kieltä kohtaan.
Guntars Godins on yksi aktiivisimpia latvialaisia kääntäjiä suomen ja viron kielestä. Hän on kääntänyt suomalaisia ja virolaisia kansanrunoja ja monen runoilijan teoksia. Guntars Godins on myös "Runoajelun" tekijä. "Runoajelu" on monikielinen tapahtuma, joka edistää runouden kääntämistä eri kielille. Se eroaa muista runofestivaaleista sillä, että se on liikkuva ja tapahtuu aina muutamassa kaupungissa niin Latviassa, Virossa kuin Suomessakin.
http://www.finland.lv/Public/default.aspx?contentid=288730&nodeid=38432&culture=fi-FI
Suomen Suurlähetystö, Riika
*****
Onnittelui! Ei tämän oikkiammal ihmisel olis voinu leijonamerkki mennä!
Heli
Latvian kirjastos yllärihylly
- Tietoja
- Kirjoittanut Heli Laaksonen
Kipasin Riias ja käväsin Cēsikses!
Ol valla erilaine reisu ko aikasemma Latvia-matkat - taik kaikkiastas mu ulkomail liahumiset. Pääasias sen tähre, et painelin siäl iha huvikseni vaa - ilma mittä tyätehtävi taik aiktaului (no museoitte aiktaului piti kyl katto).
Piän soma kaupunk Riiast koillisse eli Cēsis ol niinko munt varten tarkotettu. Selkkiä pohjapiirros, et ihmine ei eksy, 20 000 asukast, mikä o sote-alueenki kannalt tosi hiano, ja kaunis vanh-kaupunk. Vuarotelle hyväl maul laitetui ja vuarotelle rauhallissi vanhuurenpäivi viättämä jätetyi taloi.
Kolmkerroksinen kivikirjasto - mitä nee tyäntekijät lämmittävä ajamal klapei pönttömuureihi (!) tarjos kiva ylläri. Siäl ol juliste seinäl, mink keskel möllötti mun ja Guntarsin kirjan kanskuva. Äkki sanakirjan ja suurennusklasin kans kyttämä lähemäks. Lasi un Verte! Mitä hemmetti?
(Kuvan mun Cēsis-riamustani ot Lappalaise Miikka)
Avuliaitten kirjastoihmiste avustuksel selvis, et Latvias o valtakunnallisest julistettu mukulil ja nuaril lukukilpailu. Jury o heil o etukätte valinnu kirjalistan, mitkä heijän kuulu lukke läpitte ja kirjotta siit arvostelu. Ja eiköst meijän Kad gos smei ol valittu kaikkie latvialaiste yläastelaiste luvettavaks! Aika kauhian kiva asi!
***
Mun yks unelmist täyttys, ko pääsin tapama Anna Žigure ja Jukka Rislaki. Emmää ilma heijän kirjoi käsittäis Latviast sen enemppä ko mitä Riian Berlitzi sano. Ja juu, täyty myänttä, et kyll mää see verra liippasin kumminki tyätehtävi, et tapasin Guntarsin ja mee pyyretti Miikka varmuure vuaks jo ottama valmiiks promokuva, vaikkei ol viäl mittän promotettavaka. Mut niimpal ol visioi ilmas, et ihme jollei tul!
Oppisin uuren sananki. Nekustamie ipasumi!
Heli
(See tarkotta Kiinteä omaisuus)
Kad gos smei Latvian parhaaksi!
- Tietoja
- Kirjoittanut Heli Laaksonen
No nyy see Godins sen tek!
Kääns mun kirjan simmottos, et see valitti Laitvian parhaks käännöskirjaks 2012!
Kiitos ja paldies sekä hänel et palkintolautakunnal, kene miälest Kad gos smei ol ykköne!
Viralline uutine on tosa:
Latviassa menestystä lounaissuomalaisille runoille Latvias literatura gada balva (Latvian literary awards) on palkinnut kääntäjä Guntars Godinsin Heli Laaksosen runokokoelman Kad gos smei -latviannoksesta. Teos valittiin Latvian parhaaksi käännöskirjaksi 2012. Kad gos smei eli Ko lehm kikatta -runokokoelma sisältää 70 valittua runoa Laaksosen viidestä runokirjasta. Lounaismurre on taipunut niissä luoteislatvialaiselle murteelle, hyvin lyhyelle latvialle, jota puhutaan Salacgrivan alueella lähellä Viron rajaa. Guntars Godins on saanut käännöskysymyksiin taustatukea uusikaupunkilaiselta Jaana Vasamalta. Teoksen molemmat painokset ovat tällä hetkellä loppunmyytyjä Latviassa. Tosa olis sit sen 18.4.2013 piretyn palkintokaalan tiarote
(latviaks kylläki, mut googlekääntäjäl saa piänen tolku): http://www.laligaba.lv/presei/preses-rel%C4%ABze-nosauc-laligabas-laure%C4%81tus
Jos tahto kuulla ja nährä, kummottos palkintogaala meni Latvias, ni sen näke tost:
http://www.diena.lv/kd/literatura/literaturas-gada-balva/apbalvoti-latvijas-literaturas-gada-balvas-2012-ieguveji-14004167
taik tost
http://www.ltv.lv/lv/video/100g-kulturas.a14207/
ja Yleki siäl ol paikal - ja Guntarsin lisäks hee haastatteliva tualt päiväkirjast tuttu ihanaist Inkeri Pulu eli Ingmara Baloda, ketä ittekki sai runouspalkinno!
http://areena.yle.fi/tv/1865943
Ainaki pari viikko voi kuulustella ton pätkän Ylest. Yhreksäminutin kohral asioi.
Tervessi Latviaha vaa! Tekis heti miäl lähte ryntämä sin!
Heli
Alakategoriat
Sivu 3 / 3